کتاب پدیده اسپرانتو: راه‌حل مشکل زبان بین‌المللی

کتاب پدیده اسپرانتو: راه‌حل مشکل زبان بین‌المللی

پدیده اسپرانتو (La Fenomeno Esperanto) نام کتابی است نوشتهٔ ویلیام الد، نویسندهٔ نامدار اسپرانتیست اسکاتلندی که چندین بار نامزد دریافت جایزهٔ ادبی نوبل شد.
این کتاب در سال ۱۹۸۷ به مناسبت جشن صدسالگی زبان اسپرانتو توسط انجمن جهانی اسپرانتو (که دارای روابط رسمی با سازمان ملل متحد و یونسکو است، و مقر آن در شهر رتردام هلند است) منتشر گردید.
فصل‌های ۸ گانهٔ این کتاب به بررسی و معرفی مشکلات ناشی از فقدان زبان مشترک جهانی و ابعاد گسترده و پیامدهای وخیم و گوناگون آن، راه‌حل‌های تئوریک و عملی ارائه‌شده برای حل این مشکل و راه‌حل بهینهٔ ارائه‌شده، یعنی زبان فرا ساختهٔ اسپرانتو و ادبیات و فرهنگ اسپرانتو می‌پردازد. ترجمهٔ فارسی این کتاب به همراه پیوست‌های چهارده‌گانه که توسط احمدرضا ممدوحی اقتباس، ترجمه و تألیف شده است در ایران تحت عنوان «پدیده اسپرانتو: راه‌حل مشکل زبان بین‌المللی» توسط نشر آرویج در سال ۱۳۸۶ منتشر و روانه بازار شده است.

کتاب پدیده اسپرانتو
کتاب پدیده اسپرانتو

پست مرتبط: رادیو گفتگو: برنامه‌ی اندیشه‌های روبرو، درباره‌ی کتاب “پدیده اسپرانتو“

کتاب زبان جهانی اسپرانتو (تاریخچه و زبان‌شناسی تطبیقی)

کتاب زبان جهانی اسپرانتو (تاریخچه و زبان‌شناسی تطبیقی)

کتاب زبان جهانی اسپرانتو (تاریخچه و زبان‌شناسی تطبیقی) نوشته پی یر ژانتون که توسط محمد جواد کمالی ترجمه شده است و در اسفند ۱۳۷۶ به‌وسیله انتشارات عطایی چاپ و منتشر شده است از معدود کتاب‌های آکادمیک و ارزشمندی است که بررسی و واکاوی بسیار دقیقی از زبان بین‌المللی اسپرانتو و جنبش اسپرانتو در جهان و جنبش بین‌المللی آن را به مخاطبان فارسی‌زبان ارائه می‌دهد. این کتاب ابتدا به‌عنوان رسالهٔ دانشگاهی و سپس به‌عنوان کتاب مستقل توسط مترجم در ایران منتشرشده است.

کتاب زبان جهانی اسپرانتو
کتاب زبان جهانی اسپرانتو

کتابشناسی و اطلاعات فنی بیشتر را در این نشانی بخوانید.

امثال و حکم اسپرانتو (خردنامه زامنهوف)

امثال و حکم اسپرانتو (خردنامه زامنهوف)

امثال‌وحکم اسپرانتو (خردنامه زامنهوف) با ترجمه‌ی پروین ثروتیان توسط انتشارات عطایی در سال ۱۳۸۹ منتشرشده است. این کتاب در ۸۰ صفحه و به صورت دوزبانه (فارسی/ اسپرانتو) است که در واقع گزینشی از محتوای فرهنگ اسپرانتو فارسی تألیف بدیع اله صمیمی می‌باشد.

امثال‌ و حکم اسپرانتو (خردنامه زامنهوف)
امثال‌ و حکم اسپرانتو (خردنامه زامنهوف)

انتشار رباعیات حکیم ع‍م‍ر خیام به ۳۰ زبان از جمله اسپرانتو در ایران

انتشار رباعیات حکیم ع‍م‍ر خیام به ۳۰ زبان از جمله اسپرانتو در ایران

یکی از کارهای فرهنگی و ارزشمند نیمه دوم دهه ۶۰ جنبش اسپرانتو در ایران انتشار رباعیات حکیم ع‍م‍ر خیام به ۳۰ زبان بود که اتفاقی بس بزرگ به نوبه خود بوده است. همزمان با پایان جنگ هشت ساله و به مناسبت اولین نمایشگاه بین‌المللی کتاب در تهران به ابتکار دکتر ناصرالدین صاحب الزمانی  انتشارات پدیده اقدام به انتشار این کتاب می‌کند که با پروپاگاندای مناسب در دنیای اسپرانتو به بمب خبری فرهنگی در دنیای اسپرانتو تبدیل می‌شود.

رباعیات خیام به ۳۰ زبان اسپرانتو

رباعیات خیام به ۳۰ زبان +اسپرانتو

بدیع صمیمی مولف دو کتاب ارزشمند فرهنگ اسپرانتو فارسی اسپرانتو

بدیع الله صمیمی متولد ۲ دی ماه ۱۲۸۲ در عشق‌آباد بوده است. وی کتابدار دانشگاه تهران بوده و اسپرانتو را از سنین جوانی فراگرفته بود. بدیع صمیمی به چندین زبان آشنایی داشته است وی مؤلف ۲ کتاب ارزشمند «فرهنگ جامع اسپرانتو به فارسی» و «فرهنگ زبان فارسی به اسپرانتو» می‌باشد. کتاب فرهنگ فارسی به اسپرانتوی او هنوز تنها کتاب موجود در نوع خودش در ایران است که مورداستفاده زبان آموزان و دانشجویان اسپرانتو قرار می‌گیرد.
بدیع صمیمی ازدواج اسپرانتویی داشته است و با همسر خود در کلاس اسپرانتو آشنا شده و بنا به قول خودش در منزل هم با همسرش به اسپرانتو صحبت می‌کرده است. ایشان در سال ۱۳۶۲ چشم از جهان فروبسته است. جنبش نوین اسپرانتو در ایران وامدار کار بزرگ ایشان به خاطر انتشار دو کتاب ارزشمندی است که از خود به یادگار گذاشته است.
در کتاب «زبان دوم» تألیف استاد دکتر ناصرالدین صاحب‌الزمانی صفحه ۳۶۶ تاریخ تولد بدیع صمیمی سال ۱۲۹۰ قیدشده است اما نگارنده در رونوشت شناسنامه ایشان تاریخ ۱۲۸۲ شمسی را مشاهده کرد. در همان کتاب صفحه ۳۶۷ نویسنده شرح جالب و مختصری از ایشان داده است که در خور توجه و تعمق است.

یادش گرامی باد!

بدیع الله صمیمی مولف ۲ کتاب ارزشمند «فرهنگ جامع اسپرانتو به فارسی» و «فرهنگ زبان فارسی به اسپرانتو»

عکس از آرشیو انجمن اسپرانتوی ایران / با سپاس از آقای برزین صمیمی

ترین‌های اسپرانتو در ایران: ۴

ترین‌های اسپرانتو در ایران: ۴

اولین و تنها ناشر کتاب‌های گوناگون اسپرانتو در ایران، انتشارات عطائی است که سهم بزرگی در پایداری و شکوفایی جنبش اسپرانتو در ایران داشته است. این موسسه که یکی از قدیم‌ترین ناشران کشور است، چاپ و نشر کتاب زبان دوم، فردا شدن امروز، ادبیات امید، فرهنگ فارسی/اسپرانتو/فارسی … و بازنشر چندین کتاب آموزشی خارجی اسپرانتو را در ایران و در دوران پیشااینترنت که دسترسی به کتاب‌های آموزشی اسپرانتو دشوار بود؛ انجام داده است و بدین طریق خدمتی ارزشمند برای گسترش و پایداری جنبش اسپرانتو در ایران نموده است.

رونمایی از کتاب “شعرهای ایرانیان به اسپرانتو” در موزه‌ی دکتر سندوزی

روز دوشنبه ششم اردیبهشت ماه سال ۱۳۸۸، ساعت ۱۸ برنامه‌ی رونمایی از کتاب “شعرهای ایرانیان به اسپرانتو” Versoj de Persoj در موزه‌ی دکتر سندوزی برگزار شد. در این برنامه که جمعی از اسپرانتودانان و علاقه‌مندان اسپرانتو حضور داشتند، ابتدا دکتر کیهان صیادپور گزیده‌ای از انگیزه‌ی گردآوری و چاپ کتاب را بیان کردند و سپس به قدرانی از کسانی که آثارشان در کتاب درج‌شده است پرداختند و شاعران حاضر به ترتیب به خوانش شعر برگزیده‌ای از خود پرداختند.

کتاب “شعرهای ایرانیان به اسپرانتو” (Versoj de Persoj) در ۱۱۶ صفحه با اشعاری اصیل از ۹ ایرانی اسپرانتوسرا در اسفند ماه ۱۳۸۷ در کشور اسلواکی توسط انتشارات – Espero اسپرو (امید) به چاپ رسیده است و پخش جهانی آن توسط انجمن جهانی اسپرانتو (در همکاری مشورتی با سازمان ملل متحد و یونسکو) انجام می‌شود. گردآورنده‌ی کتاب دکتر کیهان صیادپور است و متن کتاب با طرح‌هایی از یاخشی حبیب‌پور مزین شده است. طرح روی جلد نیز از یاخشی حبیب‌پور است که  طراحی فنی آن را بابک ترابی انجام داده است. 

نقد و معرفی کتاب در Beletra Almanko مجله ادبی و معتبر اسپرانتویی:

 http://esperanto.net/literaturo/ba/verspersrec.html