رییس افتخاری و عضو افتخاری جدیدِ انجمن اسپرانتوی ایران

روز جمعه ۲۳ آذرماه همایش گرامیداشت روز کتاب اسپرانتو همچون سال‌های پیشین در انجمنِ اسپرانتوی ایران برپا شد. در این مراسم رییس افتخاری و عضو افتخاری جدیدِ انجمن اسپرانتوی ایران بدین شرح اعلام شد:

رییس افتخاری انجمن: سرکار خانم منیره فهمی

عضو افتخاری انجمن: سرکار خانم حشمت فرجی

لازم به ذکر است که بیش از ۶۰ نفر از اسپرانتودانان و علاقه‌مندان به اسپرانتو از ۶ شهر کشور در این برنامه حضور داشتند. +

اولین آزمون بین‌المللی اسپرانتو در ایران

اولین آزمون استاندارد و بین‌المللی اسپرانتو در ایران در سطح پایه، روز جمعه ۲۳ آذرماه ۱۳۸۶ در تهران برگزار شد. در این آزمون ۱۵ نفر در شرکت کردند که ۵ نفر در مرحلهٔ مقدماتی انصراف دادند و در نهایت ۱۰ نفر در آزمون شرکت کردند که ۶ نفر موفق به اخذ امتیازهای لازم و شایستهٔ دریافتِ دیپلم شدند. ضمن تبریک به همهٔ شرکت کنندگان که برای اولین بار خود را در بوتهٔ آزمایش قرار دادند و به ویژه به کسانی که در این آزمون پیروز شدند، به عبارتی این ۶ نفر اولین کسانی هستند که دارای مدرکِ تعیینِ سطحِ اسپرانتو در ایران هستند.
نام کسانی که موفق شدند از این قرار است:
۱- فریبا نوری‌مجد
۲- علی‌اصغر کوثری
۳- فرشیده عربشاهی
۴- حدیثه اکبری
۵- قوام زمانی
۶- مهدی زرگری‌پور

+

مسابقه‌ی مقاله‌نویسی به اسپرانتو

با پشتیبانی یکی از اعضای نیکوکارِ انجمن اسپرانتوی ایران ، انجمن در نظر دارد هر فصل مسابقه‌ی مقاله‌نویسی برگزار کند و به برگزیدگان، سکه‌ی طلا اهدا کند.

اولین دوره‌ی مسابقه از زمستان ۱۳۸۶ آغاز می‌شود.

موضوع مقاله آزاد است و محدودیت تعداد نیز ندارد (هر نفر می‌تواند بیش از یک مقاله بفرستد).
فرصت ارسال مقاله تا دوشنبه پانزده بهمن هزار و سیصد و هشتاد و شش هست.
حداقل محتوای هر مقاله باید بیش از ۴۰۰ واژه باشد.
نام برنده یا برندگان در همایشِ پایانِ سالِ انجمن اعلام خواهد شد. +

تقدیر از اسپرانتو در دومین جشنواره آموزش زبان

جام جم آنلاین: دومین جشنواره آموزش زبان، دوشنبه پنجم آذر ۱۳۸۶ به کار خود پایان داد.

این جشنواره که از اول آذر در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در خیابان حجاب برگزار شده بود، به نمایش تنوع و گوناگونی روش‌های یادگیری زبان و پرداختن به زبان‌های انگلیسی اختصاص داشت.
لازم به یادآوری است در این جشنواره شخصیت‌هایی چون اشعری، معاون رئیس جمهور و رئیس کتابخانه ملی ایران، مسجدجامعی عضو شورای شهر تهران، کفاشیان معاون فناوری اطلاعات سازمان پژوهش‌های آموزش و پرورش و موسایی مدیر انتشارات فرهنگ معاصر حضور داشتند.
گفتنی است در پایان این جشنواره از میان بیش از ۹۰ غرفه شرکت کننده به ۵غرفه تندیس جشنواره و لوح تقدیر اهدا شد. غرفه زبان اسپرانتو (با حضور اسپرانتودانانی چون مهدی زرگری‌پور و اکبر فکری) به دلیل استقبال چشمگیر بازدیدکنندگان، حائز دریافت لوح تقدیر شد.
پیشکسوت بودن در خصوص آموزش زبان، فعالیت در خصوص زبان آموزی به کودکان، غرفه آرایی و روابط عمومی از جمله معیارهای اهدای لوح تقدیر و تندیس جشنواره به ۴غرفه دیگر بود.

جام جم آنلاین

http://www1.jamejamonline.ir/newstext.aspx?newsnum=100004105327

آزمون‌های بین‌المللیِ انجمن جهانی اسپرانتو و اتحادیه‌ی آموزگاران اسپرانتو

Internaciaj Ekzamenoj de UEA/ILEI

آزمون‌های بین‌المللیِ اسپرانتو از سال ۱۹۸۸ به صورتِ هماهنگ و مشترک توسطِ انجمنِ جهانی اسپرانتو و اتحادیه‌ی آموزگاران اسپرانتو (UEA/ILEI) تحت نظر کمیسیون مشترکی متشکل از اعضای برگزیده‌ی دو سازمان برگزار می‌شود. وظیفه‌ی کمیسیون برگزاری آزمون‌های بین‌المللی، انتخاب افراد واجد صلاحیت برای برگزاری آزمون، تهیه‌ی موادِ آزمون و تأیید نتایجِ آزمون‌ها هست. کمیسیون دارای ۷ عضو می‌باشد که عبارتند از: رییس کمیسیون، جانشین، منشی و ۴ عضو. مسئولیتِ همه‌ی آزمون‌های بین‌المللی با کمیسیونِ مشترک است.

آزمون‌های بین‌المللی در ۳ سطح برگزار می‌شوند:

۱- سطح مقدماتی (برابر با دیپلم)
۲- سطح متوسطه (معادل فوق دیپلم)
۳- سطح پیشرفته (معادل لیسانس)

مواد آزمون برای سطح مقدماتی:
۱- دیکته: ۱۰ امتیاز (هر غلط نیم نمره منفی) متنی توسط آزمونگر خوانده می‌شود و داوطلب متن را می‌نویسد. متن ۲ بار خوانده می‌شود.
۲- فهمِ شنیداری: ۲۵ امتیاز (۱۵ امتیاز پاسخ پرسش‌ها و ۱۰ امتیاز خلاصه‌نویسی) متنی توسط آزمونگر خوانده می‌شود و پرسش‌هایی در رابطه با متن به‌صورت مکتوب به داوطلب داده می‌شود تا به آن‌ها با توجه به متن شنیده شده پاسخ دهد.
۳- درکِ مطلب (دستور زبان): ۲۵ امتیاز. متنی با نقصان‌های دستوری به داوطلب داده می‌شود تا ضمنِ کامل کردن متن، نقصان‌های دستوری را کامل کند.
۴- شناختِ فرهنگی: ۱۰ امتیاز. پرسش‌هایی درباره‌ی تاریخِ و جریان‌های فرهنگیِ اسپرانتو و نامدارانِ آن به صورتِ کتبی از داوطلب پرسیده می‌شود که پاسخ آن‌ها در انتهای برگه ذکر شده است و داوطلب بایستی گزینه‌ی درست را انتخاب کند.

۵- مقاله‌نویسی و توانایی بیان:۳۰ امتیاز. چند موضوع (معمولاً ۳ یا ۴) در اختیار داوطلب گذاشته می‌شود تا از میان آن‌ها یکی را برگزیده و در حدود ۴۰۰ واژه درباره‌ی آن بنویسد. دستور زبان، سبکِ نگارش و ایده‌ی بیانی برای آزمونگرها حائز اهمیت است. همچنین موضوعی به انتخاب آزمونگر و داوطلب به‌صورت شفاهی موردبحث و گفتگو قرار می‌گیرد تا توانایی داوطلب در گفتگو و بیان مطلب سنجیده شود.
جمع امتیاز ۱۰۰ هست و داوطلب بایستی حداقل ۶۰ امتیاز کسب کند تا پذیرفته شود و مدرک دیپلم را دریافت کند.

شرایط برگزاری آزمون‌های بین‌المللی
برای برگزاری آزمون باید سازمان یا انجمنِ صاحب صلاحیتی درخواست کتبی خود را حداقل ۳ ماه قبل از تاریخ مورد نظر آزمون به منشی کمیسیون آزمون‌های بین‌المللی ارسال کند. منشیِ کمیسیون پس از بررسی صلاحیت درخواست‌کننده، تقاضانامه را برای تصویب در اختیار اعضای هیات رییسه قرار می‌دهد و پس از تأیید، نتیجه را در رسانه‌های گروهی اعلام می‌کند و در پایگاه اینترنتی کمیسیون نیز رسماً آن را منتشر می‌کند.

برای این‌که آزمونی مورد تأیید قرار گیرد حداقل شرایط از این قرار است:
– درخواست‌کننده معتبر و شناخته‌شده باشد.
– هیات برگزارکننده‌ی آزمون موردِ تأیید و دارای صلاحیتِ برگزاری آزمون‌های بین‌المللی باشند.
– هیات برگزارکننده، متشکل از حداقل ۳ نفر که هم‌زبان نیستند، باشد.
– تاریخ برگزاری آزمون مورد تأیید کمیسیون برگزاری آزمون‌های بین‌المللی قرار گیرد.

ساختار آزمون‌ِ بین‌المللیِ اسپرانتو در تاریخ ۲۳ آذرماه ۱۳۸۶ در ایران

سازمانِ مسئول برگزاری آزمون: انجمن اسپرانتوی ایران
رییس آزمون: محمدرضا ترابی
عضو دوم: حمزه شفیعی
عضو سوم: سیمین عمرانی

اسپرانتو، زبانِ بى مرز

اشاره:
در تیرماه ۱۳۸۶ سایت ارجمند “جدید آنلاین” به‌منظور معرفی و انتشار مطلبی گزیده درباره زبان اسپرانتو برای مخاطبان خود ابراز علاقه‌مندی کرد. مصاحبه‌ای کوتاه با رضا ترابی و مطلبی درباره اسپرانتو از احمدرضا ممدوحی حاصل این اقدام بود که در  اینجا می‌توان به اصل آن مراجعه کرد. چون آرشیو این وبلاگ به‌هم‌ریخته است برای حفظ این مطلب و آرشیو مجددآن، بازنشر می‌شود.

اسپرانتو، زبانِ بى مرز

اسپرانتو، زبانِ بى مرز

احمدرضا ممدوحی، سرنماینده انجمن جهانی اسپرانتو در ایران
 هرچند داشتن یک زبان مشترک جهانی، آرزوی دیرینه بشر بوده، اما نیاز واقعی به چنین زبانی در زمان حاضر – که عصر ارتباطات و تماس‌های فراملی و بین‌المللی است – بیش از هر زمان دیگری احساس می‌شود.
وسایل ارتباط سریع، مانند مسافرت‌های هوایی، اینترنت، تلفن راه دور، تلویزیون‌های ماهواره‌ای و مانند آن، مدت زیادی نیست که در اختیار عموم مردم جهان قرار گرفته و تمامی این پدیده‌های جدید ارتباطی نیاز به زبانی مشترک در بین انسان‌ها را دوچندان ساخته است.
یکی از این زبان‌های اختراعی یا فراساخته، زبان اسپرانتو است که طرفداران و متکلمین میلیونی در سراسر جهان دارد و علاوه بر ترجمه شدن بسیاری از شاهکارهای علمی و ادبی جهان به آن زبان، ادبیات مستقل خود را نیز پیدا کرده است.
زبان اسپرانتو – که در ابتدا ” اینترناتسی‌آ لینگوو” یا زبان بین‌المللی نامیده می‌شد – در سال ۱۸۸۷ توسط دکتر لودویک زامنهوف ابداع شد. واژه‌ی “اسپرانتو” به معنی “امیدوار” نام مستعار دکتر زامنهوف در زمان انتشار خودآموز این زبان جدید بوده است. وی امیدوار بود که زبان فراساخته‌ی او هر چه زودتر به‌عنوان زبان مشترک در بین تمامی انسان‌های دنیا مورد استفاده قرار گیرد تا سبب ارتقای تفاهم و دوستی هرچه بیشتر در میان ایشان گردد.
در پاسخ به این سؤال که چرا زبان اسپرانتو از تمامی زبان‌های ابداع شده‌ی پیش و پس از خود موفق‌تر بوده، نظرات گوناگونی بیان شده، که احتمالاً هر یک از آن‌ها نمایانگر بخشی از علل واقعی این پدیده است. برخی، علت موفقیت اسپرانتو را در ساختار آسان و منطقی آن دیده‌اند، در حالی که برخی دیگر منش و رهبری دکتر زامنهوف را در نحوه‌ی پیشبرد این زبان در جهان مؤثر دانسته‌اند. گروهی نیز غنا و قدرت بیان علمی و ادبی آن را علت اصلی موفقیت آن دانسته‌اند.
در این ارتباط گفتنی است که ویلیام اولد (William Auld) نویسنده، روزنامه‌نگار و شاعر اسکاتلندی به خاطر نگارش بیش از ۵۰ کتاب به زبان اسپرانتو نامزد دریافت جایزه‌ی ادبی نوبل گردید. از جمله ترجمه‌های او به زبان اسپرانتو، می‌توان از سونات‌های ویلیام شکسپیر و ارباب حلقه‌های تالکین نام برد. وی اشعار خیام و حافظ را نیز با حفظ وزن به زبان اسپرانتو ترجمه کرده است.
در حال حاضر زبان اسپرانتو زبانی زنده و پویا به شمار می‌رود: انتشار صدها مجله و هزاران کتاب گوناگون به این زبان در سراسر دنیا، برگزاری سمینارها و همایش‌های منطقه‌ای و بین‌المللی به این زبان و وجود میلیون‌ها صفحه‌ی اینترنتی، حاکی از این امر است.
انتشار فصل‌نامه‌ی “سبزاندیشان” به زبان اسپرانتو و فارسی در ایران و نیز خودآموز فارسی تحت عنوان “آسان‌ترین زبان دنیا”، نشان‌دهنده‌ی رشد این زبان در ایران است.
در زبان اسپرانتو هر کلمه دقیقاً همان‌طور نوشته می‌شود، که خوانده می‌شود، یعنی الفبای آن کاملاً آوائی یا فونتیک است.
قواعد دستوری این زبان نیز بسیار ساده و آسان است و هیچ یک از آن‌ها – برخلاف زبان‌های طبیعی – دارای استثنا نیست. هرچند دایره واژگان این زبان، از هر زبان دیگری وسیع‌تر است، اما فراگیری آن به‌مراتب آسان‌تر از یادگرفتن کلمات دیگر زبان‌هاست، چرا که در زبان اسپرانتو اکثریت قاطع واژه‌ها از تعداد محدودی ریشه‌ی کلمه، آوند و پایانه ساخته می‌شود. مانند تعداد بی‌نهایت زیاد اعداد که تنها با ده رقم صفر تا ۹ ساخته می‌شود. به این دلایل، فراگیری اولیه‌ی اسپرانتو در ظرف چند ماه، و تسلط کامل به آن در ظرف یک یا حداکثر دو سال میسر است.
برای دانلود مصاحبه رضا ترابی با جدید آنلاین روی تصویر کلیک کنید!